<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Copywriting Blog from Turner Ink&#187; Grammar tips Archives</title>
	<atom:link href="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/category/grammar-tips/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 30 Dec 2011 18:51:39 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1</generator>
		<item>
		<title>Lindsay Johns: Ghetto grammar robs the young of a proper voice</title>
		<link>http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/ghetto-grammar-robs-the-young-of-a-proper-voice/</link>
		<comments>http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/ghetto-grammar-robs-the-young-of-a-proper-voice/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Sep 2011 10:28:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sarah Turner</dc:creator>
				<category><![CDATA[Grammar tips]]></category>
		<category><![CDATA[Word stuff]]></category>
		<category><![CDATA[evening standard]]></category>
		<category><![CDATA[lindsay johns]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/?p=1781</guid>
		<description><![CDATA[I was writing about teen slang the other week. You may recall there was a quiz. Now, I love slang. And teenagers  in particular love slang.  But I have to admit there&#8217;s a time and a place. And what&#8217;s worrying is there seems to be a whole generation of kids who don&#8217;t know when to [...]<p><br/><br/><a href="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/ghetto-grammar-robs-the-young-of-a-proper-voice/">Lindsay Johns: Ghetto grammar robs the young of a proper voice</a> is a post from the <a href="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/">Turner Ink Copywriting Blog</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I was writing about <a href="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/teen-slang-answers/"title="Go to blog post on teen slang" >teen slang</a> the other week. You may recall there was a quiz. Now, I love slang. And teenagers  in particular love slang.  But I have to admit there&#8217;s a time and a place. And what&#8217;s worrying is there seems to be a whole generation of kids who don&#8217;t know when to drop the innits. Because no-one&#8217;s told them they should.</p>
<p>One of the things I found shocking during the recent London riots &#8211; apart from the wanton vandalism &#8211; was the linguistic capabilities of many of the yoofs that were spoken to by the media. There was one kid they interviewed who finished every half garbled and unintelligible senetence with &#8216;ya get me?&#8217;. No mate. I don&#8217;t get you. Oh and by the way you don&#8217;t live in the Projects in Baltimore, so why talk like you do. He may have had a very valid point about social injustice, poor education and the lack of affordable housing in the Capital but I couldn&#8217;t understand a word he was saying. How will he get on in an interview I wonder?</p>
<p>A couple of weeks  ago I read a brilliant article by  Lindsay Johns in the Evening Standard about this very same subject. It&#8217;s a good read. Here&#8217;s the link. <a href="http://www.thisislondon.co.uk/standard/article-23978523-ghetto-grammar-robs-the-young-of-a-proper-voice.do" rel="nofollow" title="Go to article in Evening Standard" >Ghetto grammar robs the young of a proper voice</a>.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><br/><br/><a href="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/ghetto-grammar-robs-the-young-of-a-proper-voice/">Lindsay Johns: Ghetto grammar robs the young of a proper voice</a> is a post from the <a href="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/">Turner Ink Copywriting Blog</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss></wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>‘I’ll bare that in mind’. Or will I? Is it bare or bear?</title>
		<link>http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/bare-or-bear/</link>
		<comments>http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/bare-or-bear/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 08 Dec 2010 12:31:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sarah Turner</dc:creator>
				<category><![CDATA[Grammar tips]]></category>
		<category><![CDATA[Word stuff]]></category>
		<category><![CDATA[bare]]></category>
		<category><![CDATA[bear]]></category>
		<category><![CDATA[homonyms]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/?p=1601</guid>
		<description><![CDATA[There are some words which get even the most competent writers in a twist. I always struggle to spell the town Grimsby (luckily it’s not a word I have to type often). And I have to really think about the homonyms bear and bare. Is it ‘bare that in mind’ or ‘bear that in mind’? [...]<p><br/><br/><a href="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/bare-or-bear/">‘I’ll bare that in mind’. Or will I? Is it bare or bear?</a> is a post from the <a href="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/">Turner Ink Copywriting Blog</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>There are some words which get even the most competent writers in a twist. I always struggle to spell the town Grimsby (luckily it’s not a word I have to type often). And I have to really think about the homonyms <em>bear</em> and <em>bare</em>. Is it ‘bare that in mind’ or ‘bear that in mind’?</p>
<p>So this post is for me as much as it is for you.</p>
<p>Bare means lacking a natural, usual or appropriate covering i.e. butt naked. It also means exposed, unfinished, empty, lacking, having nothing left or added, or not being disguised or embellished in any way. And it means reveal or uncover.</p>
<p>So anything to do with nakedness, uncovering or revealing is <em>bare</em>:</p>
<ul>
<li>She was completely bare faced</li>
<li>Bare as the day he was born</li>
<li>With my bare hands</li>
<li>He bared his teeth</li>
<li>Riding barebacked</li>
<li>Bare one’s soul</li>
<li>The house was stripped back to its bare bones</li>
<li>The top revealed a bare midriff</li>
</ul>
<p>Whereas bear (as well as those big furry things) means to carry or transport, to show a feeling, to have a name, to give birth, to produce fruit or flowers, to support weight, to go in a certain direction, to show patience and to aim a gun.</p>
<ul>
<li>Can you bear with me a moment?</li>
<li>At the next turning bear right</li>
<li>To bear the cost</li>
<li>He’ll bear the scars for years</li>
<li>Will it bear the weight?</li>
<li>She’ll bear the brunt of that</li>
<li>Bear down</li>
<li>I think it will bear fruit every year</li>
<li>They’ve been ordered to bear arms</li>
<li>I’ll bear that in mind</li>
</ul>
<p>So if it’s not anything to do with nakedness, uncovering or revealing &#8211; it’s <em>bear</em>.</p>
<p>For more tips on <a href="http://www.turnerink.co.uk/punctuation-grammar-ebook.php" rel="nofollow" title="Download punctuation and grammar ebook" >grammar and punctuation download the ebook</a>.</p>
<p><br/><br/><a href="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/bare-or-bear/">‘I’ll bare that in mind’. Or will I? Is it bare or bear?</a> is a post from the <a href="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/">Turner Ink Copywriting Blog</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss></wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Portmanteaus. What are they? And where can I buy one?</title>
		<link>http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/portmanteaus-what-are-they/</link>
		<comments>http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/portmanteaus-what-are-they/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 05 Nov 2010 12:50:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sarah Turner</dc:creator>
				<category><![CDATA[Copywriting]]></category>
		<category><![CDATA[Grammar tips]]></category>
		<category><![CDATA[Word stuff]]></category>
		<category><![CDATA[blend words]]></category>
		<category><![CDATA[jonathan gabay]]></category>
		<category><![CDATA[lewis carroll]]></category>
		<category><![CDATA[portmanteaus]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/?p=1539</guid>
		<description><![CDATA[I was at a networking meeting the other day when someone declared that blog posts should always be infotaining. i.e. informative and entertaining. Well, quite. It got me thinking about portmanteaus: those words that are a blend of two other words. Or to be more precise they’re the beginning of one word joined to the [...]<p><br/><br/><a href="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/portmanteaus-what-are-they/">Portmanteaus. What are they? And where can I buy one?</a> is a post from the <a href="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/">Turner Ink Copywriting Blog</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I was at a networking meeting the other day when someone declared that blog posts should always be infotaining. i.e. informative and entertaining. Well, quite.</p>
<p><img style=' float: left; padding: 4px; margin: 0 7px 2px 0;'  class="size-full wp-image-1540 alignleft" title="Leather bag by Samikki" src="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/wp-content/uploads/2010/11/Leather-bag-by-Samikki.jpg" alt="Leather bag by Samikki" width="240" height="191" />It got me thinking about portmanteaus: those words that are a blend of two other words. Or to be more precise they’re the <em>beginning</em> of one word joined to the <em>end</em> of another.</p>
<p>Some are rotten. Like infotaining for one. Or copelessness (from cope and hopelessness). Or those famous couple ones like Brangelina or Bennifer or errr&#8230;umm…Jedward.</p>
<p>And some are just invented by marketing departments to get us to buy more stuff. “Oooh you’re a chocoholic. Here. Buy another three bars why don’t you?”</p>
<p>Some portmanteaus are now so part of our everyday language it’s hard to think of their origin as two separate words. “Come over in a fortnight for a ginormous brunch and bring your camcorder with you.”</p>
<p>And, of course, our online language is awash with portmanteaus including Internet, email, malware, blog, netiquette. emoticon, webinar, WiFi and Wikipedia to name just a few.</p>
<p>The word portmanteau itself is a blend word as it combines the words porter (to carry) and manteau (cloak) and actually means a small leather travel case. It’s often thought portmanteaus originated from the author Lewis Carroll who used them liberally in <em>Through the Looking Glass</em> published in 1872. Chortle and Galumph are two of Carroll’s portmanteaus. Not so, according  to fellow copywriter <a href="http://www.gabaywords.com/" rel="nofollow" title="Go to Jonathan Gabay website" >Jonathan Gabay</a> who states that examples of word blending have been found in 7th century Old English manuscripts. </p>
<p>So without further ado here are a few famous portmanteaus.</p>
<p><a href="http://www.turnerink.co.uk/advertorial-writing.php" rel="nofollow" title="Go to Advertorial writing" ><strong>Advertorial</strong></a><strong>:</strong> Advert and Editorial<br />
<strong>Brunch:</strong> Breakfast and Lunch<br />
<strong>Bionic:</strong> Biology and Electronic<br />
<strong>Blog:</strong> Web and Log<br />
<strong>Camcorder:</strong> Camera and Recorder<br />
<strong>Chillax:</strong> Chill and Relax<br />
<strong>Chortle:</strong> Chuckle and Snort<br />
<strong>Dumfound:</strong> Dumb and Confound<br />
<strong>Email:</strong> Electronic and Mail<br />
<strong>Emoticon:</strong> Emotion and Icon<br />
<strong>Fanzine:</strong> Fan and Magazine<br />
<strong>Fortnight:</strong> Fourteen and Nights<br />
<strong>Galumph:</strong> Gallop and Triumph<br />
<strong>Ginormous:</strong> Gigantic and Enormous<br />
<strong>Glitz:</strong> Glamour and Ritz<br />
<strong>Hassle:</strong> Haggle and Tussle<br />
<strong>Humongous:</strong> Huge and Monstrous<br />
<strong>Infomercial:</strong> Information and Commercial<br />
<strong>Intercom:</strong> Internal and Communications<br />
<strong>Internet:</strong> International and Network<br />
<strong>Malware:</strong> Malicious and Software<br />
<strong>Motel:</strong> Motor and Hotel<br />
<strong>Muppet:</strong> Marionette and Puppet<br />
<strong>Netiquette:</strong> Internet and Etiquette<br />
<strong>Piffle:</strong> Piddle and Trifle<br />
<strong>Prissy:</strong> Prim and Sissy<br />
<strong>Smog:</strong> Smoke and Fog<br />
<strong>Squiggle:</strong> Squirm and Wiggle<br />
<strong>Telex:</strong> Teleprinter and Exchange<br />
<strong>Webinar:</strong> Web and Seminar<br />
<strong>WiFi:</strong> Wireless and Fidelity<br />
<strong>Wikipedia:</strong> Wiki and Encyclopedia</p>
<p>Got any favourite portmanteaus? Or portmanteaus of the future? Let us know in the comments. </p>
<p>Image courtesy of <a href="http://www.flickr.com/photos/samikki/" rel="nofollow" title="Go to Samikki on Flickr " >Samikki</a></p>
<p><br/><br/><a href="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/portmanteaus-what-are-they/">Portmanteaus. What are they? And where can I buy one?</a> is a post from the <a href="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/">Turner Ink Copywriting Blog</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss></wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>They think it’s all over…and other football clichés we love</title>
		<link>http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/football-cliches/</link>
		<comments>http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/football-cliches/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Jun 2010 11:32:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sarah Turner</dc:creator>
				<category><![CDATA[Grammar tips]]></category>
		<category><![CDATA[Word stuff]]></category>
		<category><![CDATA[clichés]]></category>
		<category><![CDATA[football]]></category>
		<category><![CDATA[world cup]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/?p=1415</guid>
		<description><![CDATA[Well that’s that then. The fat lady is singing and we’re all as sick as a parrot. Following England’s early bath we’ve started the post mortem and the clichés have been spewing out quicker than Lionel Messi on speed. ‘We’re failing at grass roots level’. ‘We need to have a roots and branch investigation.’ ‘England needs [...]<p><br/><br/><a href="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/football-cliches/">They think it’s all over…and other football clichés we love</a> is a post from the <a href="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/">Turner Ink Copywriting Blog</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Well that’s that then. The fat lady is singing and we’re all as sick as a parrot. Following England’s early bath we’ve started the post mortem and the clichés have been spewing out quicker than Lionel Messi on speed. ‘We’re failing at grass roots level’. ‘We need to have a roots and branch investigation.’ ‘England needs an English manager.’</p>
<p>What is it about football and clichés? Don’t know. But a World Cup wouldn’t be a World Cup without a few ‘played his socks off’ would it? Here are some other favourites we’ve heard in the last few weeks.</p>
<p><a href="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/wp-content/uploads/2010/06/John-Motson-Football-commentator.jpg"><img style=' float: left; padding: 4px; margin: 0 7px 2px 0;'  class="size-full wp-image-1416 alignleft" title="John Motson - Football commentator" src="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/wp-content/uploads/2010/06/John-Motson-Football-commentator.jpg" alt="John Motson - Football commentator" width="164" height="227" /></a><strong><em>Argentina is a team that likes to play football<br />
</em></strong>As opposed to all the other teams which would prefer to play rounders or ping pong given half a chance.</p>
<p><strong><em>He’s not that kind of player</em></strong><br />
Said of a player whose crunching tackle on the opposition’s No. 9 has led to him being carried off on a stretcher. Thus proving he <em>is</em> that kind of player.</p>
<p><strong><em>He should have scored</em></strong><br />
Yes, that is the idea.</p>
<p><strong><em>Couldn’t have hit it any better</em></strong> (as the ball whistles by the far post)<br />
Did it go in? Nope? Then he probably could have hit it better.</p>
<p><strong><em>The defender’s done just enough to put him off</em></strong><br />
Said of a centre half who has just clattered into the back of a player, sending him into the first row.</p>
<p><strong><em>It’s important……we get off to a good start/score first/keep our heads up/defend well/ concentrate</em></strong><br />
Win. We just need to win. That’s the most important thing.</p>
<p><strong><em>A game of two halves</em></strong><br />
Yep. Since the rules of Association Football were written in about 18 hundred and frozen to death it has always been a game of two halves. Unless your mum called you in for your tea early.</p>
<p><strong><em>They’ve parked the bus in front of goal</em></strong><br />
Actually, no. The other team is defending well. And I think you’ll find the bus is in the car park where the driver left it.</p>
<p><strong><em>If it wasn’t for the keeper they would have scored</em></strong><br />
Nooooo! Really? Damn that goalkeeper.</p>
<p><strong><em>Six inches lower and that was in</em></strong><br />
Aaah that’s the point see? The crossbar is there for a reason.</p>
<p><strong><em>Take one game at a time</em></strong><br />
In fact, there’s no other way you can play apart from one game at a time. Even if you’re ‘efficient Germans’ you can still only play one game at a time.</p>
<p><strong><em>The Manager has lost the dressing room</em></strong><br />
Look it’s there. Next to the broom cupboard and the toilet. That <a href="http://news.bbc.co.uk/1/hi/uk/10444202.stm" rel="nofollow" >Pavlos Joseph</a> bloke seemed to find it ok.</p>
<p><strong><em>Gerrard and Lampard can’t play together</em></strong><br />
What are they? Seven? ‘That’s my ball.’ ‘No, it’s mine.’ ‘Mine!’ ‘Waaaah!’ They’re two adults who play football professionally. Of course they can play together. Oh wait…</p>
<p><strong><em>A good day at the office</em></strong><br />
Not really. Prancing round a bit of grass for an hour and a half is not like working in an office is it? Do I see a PC, a printer, a fax machine, stale milk and random coffee cups left in the sink? I do not. It’s not an office.</p>
<p><strong><em>We always knew we were in for a tough game</em></strong><br />
We were crap and were played off the park.</p>
<p><strong><em>They&#8217;ve got a lot of quality players</em></strong><br />
See above.</p>
<p><strong><em>They worked very hard and made it difficult for us<br />
</em></strong>See above.</p>
<p> </p>
<p>Any more? Leave &#8216;em in the comments!</p>
<p><br/><br/><a href="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/football-cliches/">They think it’s all over…and other football clichés we love</a> is a post from the <a href="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/">Turner Ink Copywriting Blog</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss></wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Capital Punishment: When to use (and not use) capital letters</title>
		<link>http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/when-to-use-capital-letters/</link>
		<comments>http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/when-to-use-capital-letters/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Jun 2010 12:49:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sarah Turner</dc:creator>
				<category><![CDATA[Grammar tips]]></category>
		<category><![CDATA[capital letters]]></category>
		<category><![CDATA[page titles]]></category>
		<category><![CDATA[ppc]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/?p=1403</guid>
		<description><![CDATA[The other day I asked my nephew what the capital of France is. He replied ‘F’. Yep, most of us know that capital letters are used for proper nouns and at the beginning of a sentence. But take a quick look at the intertubes and you’ll discover that the misuse of capital letters is now [...]<p><br/><br/><a href="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/when-to-use-capital-letters/">Capital Punishment: When to use (and not use) capital letters</a> is a post from the <a href="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/">Turner Ink Copywriting Blog</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The other day I asked my nephew what the capital of France is. He replied ‘F’.</p>
<p>Yep, most of us know that capital letters are used for proper nouns and at the beginning of a sentence. But take a quick look at the intertubes and you’ll discover that the misuse of capital letters is now reaching epidemic proportions.</p>
<p>So here’s a handy capital letters checklist.</p>
<p>Use capital letters for:</p>
<p><strong>The first letter of a sentence:</strong> <em>It was there</em><br />
<strong>Days of the week and months:</strong>  <em>Monday, July</em><br />
<strong>Personal pronoun:</strong> <em>I</em><br />
<strong>Proper names:</strong> <em>Sarah, London, River Thames</em><br />
<strong>Brand names:</strong> <em>Microsoft, Sony</em><br />
<strong>Countries:</strong> <em>England, Australia</em><br />
<strong>Languages:</strong> <em>French, German</em><br />
<strong>Job titles if the title comes before a name:</strong> <em>Vice-President Jeff Atkins</em><br />
<strong>Salutations:</strong> <em>Dear Sir</em><br />
<strong>Acronyms and abbreviations:</strong> <em>BBC, UN</em><br />
<strong>Holidays and festivals:</strong> <em>Christmas, Easter</em><br />
<strong>In titles of books and films:</strong> <em>Confessions of a Shopaholic, Crime and Punishment</em><br />
<strong>When you’re shouting:</strong> <em>HOW HAS THIS HAPPENED?</em></p>
<p>In the US capital letters are used for every word in a heading apart from prepositions (to, over), conjunctions (and, but) and articles a and the: <em>The Simple Power of a Killer Offer. Nothing to Fear but Fear Itself.</em></p>
<p>Capital letters should also be used in Page Titles and PPC ads.<br />
 <br />
<a href="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/wp-content/uploads/2010/06/Page-Title-with-capital-letters.jpg"></a><a href="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/wp-content/uploads/2010/06/Page-Title-with-capital-letters1.jpg"><img class="size-large wp-image-1407 alignnone" title="Page Title with capital letters" src="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/wp-content/uploads/2010/06/Page-Title-with-capital-letters1-450x70.jpg" alt="Page Title with capital letters" width="450" height="70" /></a> </p>
<p style="padding-left: 90px;"> </p>
<p style="padding-left: 90px;"><a title="Punctuation and Grammar Ebook " href="http://www.turnerink.co.uk/punctuation-grammar-ebook.php">Punctuation Grammar Ebook<br />
</a>Stuck on Comma Use? Confused by<br />
Tenses? Buy this Ebook Now £6.99<br />
<em><a href="http://www.turnerink.co.uk/punctuation-grammar-ebook.php" rel="nofollow" title="Go to ebook page" >www.turnerink.co.uk/ebook </a></em></p>
<p style="padding-left: 90px;"> </p>
<p>But don’t use capital letters for:</p>
<p><strong>The seasons:</strong> <em>summer, winter</em><br />
<strong>When a country appears as part of a well-known phrase:</strong> <em>danish pastries, french windows, english muffins<br />
</em><strong>Relatives:</strong> <em>mum, dad, aunt (unless they’re my Mum, my Dad or my Aunt)<br />
</em><strong>Compass points:</strong> <em>Drive east on the A3, he lived on the north coast of France<br />
</em><strong>Job titles if it comes after a name:</strong> <em>David Cameron, the British prime minister, is due to meet with Barack Obama this afternoon</em></p>
<p>So how about online stuff? (For the record online is lower case and all one word.) Purists write Web and Internet with capital letters but web and internet are now widely used. So just pick one style and stick to it. The word website is lower case as is email. But the jury is still out on Ebooks and Enewsletters and you’ll see them written with upper and lower cases.</p>
<p>Agree or disagree with any of the above? Let us know in the comments.</p>
<p><br/><br/><a href="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/when-to-use-capital-letters/">Capital Punishment: When to use (and not use) capital letters</a> is a post from the <a href="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/">Turner Ink Copywriting Blog</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss></wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Where do commas go in a list of adjectives?</title>
		<link>http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/commas-coordinate-adjectives/</link>
		<comments>http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/commas-coordinate-adjectives/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Apr 2010 12:23:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sarah Turner</dc:creator>
				<category><![CDATA[Grammar tips]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/?p=1308</guid>
		<description><![CDATA[A comma should be used to separate two or more co-ordinate adjectives that describe the same noun. Or to put it more simply, if you’re using two similar words to describe a thing, person, place, animal or idea you should use a comma to separate them. She worked in a happy, relaxed office. He pointed to [...]<p><br/><br/><a href="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/commas-coordinate-adjectives/">Where do commas go in a list of adjectives?</a> is a post from the <a href="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/">Turner Ink Copywriting Blog</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A comma should be used to separate two or more co-ordinate adjectives that describe the same noun.</p>
<p>Or to put it more simply, if you’re using two similar words to describe a thing, person, place, animal or idea you should use a comma to separate them.</p>
<blockquote><p>She worked in a happy, relaxed office.<br />
He pointed to the big, tall guy in the gym.<br />
Her boss was a strong, confident woman.</p></blockquote>
<p>The easiest way to test if the two adjectives are similar is to reverse their order or stick an And inbetween them.</p>
<blockquote><p>She worked in a happy and relaxed office. She worked in a relaxed, happy office.<br />
He pointed to the tall and big guy in the gym. He pointed to the big, tall guy in the gym.<br />
Her boss was a strong and confident woman. Her boss was a confident, strong woman.</p></blockquote>
<p>Yep, they all work. Which means they&#8217;re all co-ordinating adjectives and need a comma between them.</p>
<p>Now use the same the rule to spot non co-ordinating adjectives.</p>
<blockquote><p>He wore his blue cotton shirt to the office.<br />
It was a stripy football jersey.<br />
The extensive briefing document was nearly finished.</p></blockquote>
<p>If we swapped them round or added an And we’d get:</p>
<blockquote><p>He wore his cotton blue shirt to the office.<br />
It was a stripy and football jersey.<br />
The briefing extensive document was nearly finished.</p></blockquote>
<p>Nope. These don’t work. So no comma.</p>
<p>As a general rule, adjectives of size come first, followed by adjectives of age, shape, colour, material, origin and purpose.</p>
<blockquote><p>Blue cotton shirt.<br />
Tall, young guy in accounts.<br />
New French film.</p>
<p> </p></blockquote>
<p><br/><br/><a href="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/commas-coordinate-adjectives/">Where do commas go in a list of adjectives?</a> is a post from the <a href="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/">Turner Ink Copywriting Blog</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss></wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Your dirty laundry is coming home to roost. And other metaphors, similes, idioms and clichés we love</title>
		<link>http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/dirty-laundry-coming-home-roost-metaphors-similes-idioms-clichs-love/</link>
		<comments>http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/dirty-laundry-coming-home-roost-metaphors-similes-idioms-clichs-love/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Feb 2010 12:15:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sarah Turner</dc:creator>
				<category><![CDATA[Grammar tips]]></category>
		<category><![CDATA[Word stuff]]></category>
		<category><![CDATA[clichés]]></category>
		<category><![CDATA[idioms]]></category>
		<category><![CDATA[metaphors]]></category>
		<category><![CDATA[similes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/?p=1191</guid>
		<description><![CDATA[I was thinking about metaphors on the journey into work this morning. And that’s because practically every single segment on the radio used a metaphor at some point. Metaphors make a comparison between two things that are basically different but have something in common. So Arsene Wenger was boiling mad over Porto’s dodgy goal Bankers’ [...]<p><br/><br/><a href="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/dirty-laundry-coming-home-roost-metaphors-similes-idioms-clichs-love/">Your dirty laundry is coming home to roost. And other metaphors, similes, idioms and clichés we love</a> is a post from the <a href="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/">Turner Ink Copywriting Blog</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I was thinking about metaphors on the journey into work this morning. And that’s because practically every single segment on the radio used a metaphor at some point.</p>
<p>Metaphors make a comparison between two things that are basically different but have something in common. So</p>
<blockquote><p>Arsene Wenger was <em>boiling mad</em> over Porto’s dodgy goal<br />
Bankers’ bonuses are <em>difficult to swallow</em><br />
The ball <em>rocketed</em> into the net<br />
His recollection of events was <em>foggy</em><br />
London is <em>a melting pot</em><br />
He’s <em>a rock</em></p></blockquote>
<p>Of course the ball didn’t literally go like a rocket. But it did go very fast, like a rocket would. And London isn’t literally a melting pot. But it is full of all types of people, things, smells and colours. And some bloke isn’t literally a rock. But he is strong and sturdy. You get the drift.</p>
<p>And then I started thinking about similes, idioms and clichés. (Yeah, thank goodness it’s only a 15 minute drive.)</p>
<p>So what are similes? Similes are when two things are compared to each other and are said to be <em>like</em> or <em>as </em>something.</p>
<blockquote><p><em>She felt as free as a bird<br />
It fitted like a glove<br />
That joke is as old as the hills<br />
She was as thin as a rake<br />
They were as scarce as hen’s teeth<br />
He was as tough as old boots<br />
Life is like a box of chocolates</em></p></blockquote>
<p>How about idioms? An idiom is a common expression which is part of every day speech and often breaks all rules on grammar and meaning. In fact, the word idiom comes from the Greek <em>idios</em> meaning ‘one’s own, peculiar, or strange’.</p>
<p>The histories of some idioms <em>such as skate on thin</em> ice are obvious. Some are not. Here are a few of my favourite idioms.</p>
<blockquote><p><em>Cat’s pyjamas<br />
Gone for a burton<br />
Sleep on a clothes line<br />
Give the cold shoulder<br />
Not my cup of tea<br />
Fly off the handle<br />
Go the whole hog<br />
Keeping up with the Joneses<br />
Don’t mince your words<br />
In a pickle<br />
Get the sack<br />
Don’t shilly-shally<br />
Back to square one<br />
Storm in a teacup</em></p></blockquote>
<p>Many idioms are metaphors such as <em>bed of roses</em> and <em>on the back burner</em>. Some idioms such as <em>like a bear with a sore head</em> and <em>bald as a coot</em> are similes. Some idioms are dyads – pairs of words joined by <em>and</em> &#8211; such as <em>airs and graces</em>, <em>beer and skittles</em>, and <em>above and beyond</em>.</p>
<p>Which brings us on to clichés.</p>
<p>Clichés are like their close relative idioms. But unfortunately, clichés have gone round the block once too often and have become overused and tired. Avoid them like the plague.</p>
<blockquote><p><em>Move the goalposts<br />
Another day another dollar<br />
The ball is in your court<br />
Laugh all the way to the bank<br />
Blood, sweat and tears<br />
Chomping at the bit<br />
On time and on budget<br />
Blast from the past<br />
Can’t see the wood for the trees</em></p></blockquote>
<p>Got any favourite idioms that you love to death? Or any clichés that you avoid at all costs? Let us know in the comments.</p>
<p><br/><br/><a href="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/dirty-laundry-coming-home-roost-metaphors-similes-idioms-clichs-love/">Your dirty laundry is coming home to roost. And other metaphors, similes, idioms and clichés we love</a> is a post from the <a href="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/">Turner Ink Copywriting Blog</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss></wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>A sign of the times? Bloopers from around the UK</title>
		<link>http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/signage-bloopers-from-uk/</link>
		<comments>http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/signage-bloopers-from-uk/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Feb 2010 16:59:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sarah Turner</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bloopers]]></category>
		<category><![CDATA[Grammar tips]]></category>
		<category><![CDATA[Punctuation tips]]></category>
		<category><![CDATA[apostrophes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/?p=1173</guid>
		<description><![CDATA[Friend and SEO colleague, Rob Dobson, emailed me this pic this afternoon from the Fulham Road, London. Hmmm…nice shop. Poor sign. But La Maison is in good (bad?) company. Take a look at these corkers that have been sent to the MSN News site recently.  Do not cling? Do not climb? Or what the heck. Let&#8217;s [...]<p><br/><br/><a href="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/signage-bloopers-from-uk/">A sign of the times? Bloopers from around the UK</a> is a post from the <a href="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/">Turner Ink Copywriting Blog</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: left;">Friend and SEO colleague, <a href="http://www.semlondon.com/" rel="nofollow" title="Go to Rob Dobson's website" >Rob Dobson</a>, emailed me this pic this afternoon from the Fulham Road, London. Hmmm…nice shop. Poor sign.</p>
<p style="text-align: center;"><img style=' display: block; margin-right: auto; margin-left: auto;'  class="size-medium wp-image-1174 aligncenter" title="Window of La Maison Coloniale in Fulham" src="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/wp-content/uploads/2010/02/Window-of-La-Maison-Coloniale-in-Fulham-180x240.jpg" alt="Window of La Maison Coloniale in Fulham" width="216" height="259" /></p>
<p>But La Maison is in good (bad?) company. Take a look at these corkers that have been sent to the <a href="http://news.uk.msn.com/photos/photos.aspx?cp-documentid=152072509&amp;page=1" rel="nofollow" title="Go to MSN News website" >MSN News site</a> recently. </p>
<p style="text-align: center;"><img style=' display: block; margin-right: auto; margin-left: auto;'  class="size-full wp-image-1175 aligncenter" title="Do not climb sign" src="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/wp-content/uploads/2010/02/Do-not-climb-sign.jpg" alt="Do not climb sign" width="276" height="219" /></p>
<p>Do not cling? Do not climb? Or what the heck. Let&#8217;s have both.</p>
<p style="text-align: center;"><img style=' display: block; margin-right: auto; margin-left: auto;'  class="size-full wp-image-1176   aligncenter" title="Help us reduce crime sign" src="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/wp-content/uploads/2010/02/Help-us-reduce-crime-sign.jpg" alt="Help us reduce crime sign" width="240" height="320" /></p>
<p>Yeah, help us reduce crime against the English language.</p>
<p style="text-align: center;"><img style=' display: block; margin-right: auto; margin-left: auto;'  class="size-full wp-image-1177 aligncenter" title="Oxford Dictionary sign" src="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/wp-content/uploads/2010/02/Oxford-Dictionary-sign.jpg" alt="Oxford Dictionary sign" width="354" height="271" /></p>
<p>I wonder if there were enough Ofxord Dictionary&#8217;s left to be handed out as leaving presents.</p>
<p style="text-align: center;"><img style=' display: block; margin-right: auto; margin-left: auto;'  class="size-full wp-image-1179 aligncenter" title="Waitress or waitor sign" src="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/wp-content/uploads/2010/02/Waitress-or-waitor-sign.jpg" alt="Waitress or waitor sign" width="318" height="244" /></p>
<p style="text-align: left;">We hope you&#8217;re fluent in English &#8216;cos we&#8217;re not. Although we make awesome stuffed olives.</p>
<p style="text-align: center;"> <img class="alignnone size-medium wp-image-1180" title="Tomato sign" src="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/wp-content/uploads/2010/02/Tomato-sign-240x208.jpg" alt="Tomato sign" width="240" height="208" /></p>
<p style="text-align: left;">You say tom-ah-to we say to-may-to. Let&#8217;s call the whole thing off.</p>
<p style="text-align: center;"><img style=' display: block; margin-right: auto; margin-left: auto;'  class="size-medium wp-image-1178 aligncenter" title="Sue's Snax's sign" src="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/wp-content/uploads/2010/02/Sues-Snaxs-sign-240x180.jpg" alt="Sue's Snax's sign" width="269" height="203" /></p>
<p>My personal fave. Sue&#8217;s Snax&#8217;s. So wrong. So very wrong.</p>
<p style="text-align: center;"><img style=' display: block; margin-right: auto; margin-left: auto;'  class="size-full wp-image-1181 aligncenter" title="Ladies powder room sign" src="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/wp-content/uploads/2010/02/Ladies-powder-room-sign.jpg" alt="Ladies powder room sign" width="282" height="242" /></p>
<p>I sort of love this sign. I like the fact the loo is referred to as a powder room. And it&#8217;s only 5p to have a tiddle. That&#8217;s a bargain.</p>
<p>What I especially like is one of the comments left on the <a href="http://news.uk.msn.com/photos/photos.aspx?cp-documentid=152072509&amp;page=1" rel="nofollow" title="Go to MSN News website" >MSN News site.</a></p>
<p><em>Also, in number 17, the apostrophe is not superfluous, merely in the wrong place as the word &#8220;ladies&#8221; is a plural, and the toilets are &#8220;ladies&#8217; toilets&#8221;.</em></p>
<p>Oh, so it&#8217;s merely in the wrong place. That&#8217;s ok then.</p>
<p><br/><br/><a href="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/signage-bloopers-from-uk/">A sign of the times? Bloopers from around the UK</a> is a post from the <a href="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/">Turner Ink Copywriting Blog</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss></wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Need any stationary?</title>
		<link>http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/stationery-or-stationary/</link>
		<comments>http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/stationery-or-stationary/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 02 Feb 2010 12:15:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sarah Turner</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bloopers]]></category>
		<category><![CDATA[Grammar tips]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/?p=1157</guid>
		<description><![CDATA[I spotted this on the Holloway Road this week. Well we have just had a recession. So I guess some businesses may be stationary. But I don’t suppose this is what they are talking about.                                                Come on people. This is a schoolboy error. The easiest way to remember the difference:  stationers (with an E) sell [...]<p><br/><br/><a href="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/stationery-or-stationary/">Need any stationary?</a> is a post from the <a href="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/">Turner Ink Copywriting Blog</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img style=' float: right; padding: 4px; margin: 0 0 2px 7px;'  class="alignright size-medium wp-image-1165" title="Business Stationary poster" src="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/wp-content/uploads/2010/01/Image0471-180x240.jpg" alt="Business Stationary poster" width="180" height="240" />I spotted this on the Holloway Road this week.</p>
<p style="text-align: left;">Well we have just had a recession. So I guess some businesses may be <em>stationary</em>. But I don’t suppose this is what they are talking about.                                               </p>
<p style="text-align: left;">Come on people. This is a schoolboy error. The easiest way to remember the difference:  stationers (with an E) sell stationery (also with an E).                                </p>
<p><br/><br/><a href="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/stationery-or-stationary/">Need any stationary?</a> is a post from the <a href="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/">Turner Ink Copywriting Blog</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss></wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Is it enquiry or inquiry?</title>
		<link>http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/enquiry-inquiry-2/</link>
		<comments>http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/enquiry-inquiry-2/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 25 Jan 2010 16:31:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sarah Turner</dc:creator>
				<category><![CDATA[Grammar tips]]></category>
		<category><![CDATA[Word stuff]]></category>
		<category><![CDATA[american spelling]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/?p=1141</guid>
		<description><![CDATA[I was watching some of the Iraq Inquiry last week. And it got me thinking: when do we use inquiry and when do we use enquiry? A quick search online reveals that some institutions use both (yes, I’m talking about you Evening Standard). However, it’s generally considered that enquire is the British spelling and inquire [...]<p><br/><br/><a href="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/enquiry-inquiry-2/">Is it enquiry or inquiry?</a> is a post from the <a href="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/">Turner Ink Copywriting Blog</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img style=' float: right; padding: 4px; margin: 0 0 2px 7px;'  class="alignright size-full wp-image-1142" title="Iraq Inquiry logo" src="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/wp-content/uploads/2010/01/Iraq-Inquiry-logo2.jpg" alt="Iraq Inquiry logo" width="185" height="179" />I was watching some of the Iraq Inquiry last week. And it got me thinking: when do we use <em>inquiry</em> and when do we use <em>enquiry</em>? A quick search online reveals that some institutions use both (yes, I’m talking about you Evening Standard).</p>
<p>However, it’s generally considered that <em>enquire</em> is the British spelling and <em>inquire </em>the US spelling. But as we can see from the Iraq Inquiry that’s not strictly true.</p>
<p>In fact, we use both spellings in the UK.</p>
<p>Enquiry means to request information or to look into.</p>
<div><em></p>
<blockquote><p>I received an enquiry from a journalist.<br />
He enquired about my health.<br />
We need to make some enquiries and get back to you.</p></blockquote>
<p></em></div>
<p>Inquiry is used for official investigations.</p>
<div><em></p>
<blockquote><p>The police will launch an official inquiry into the riot.<br />
The Iraq Inquiry is taking place in London.</p></blockquote>
<p></em></div>
<p><strong><em><strong> </p>
<p></strong></em></strong></p>
<p><br/><br/><a href="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/enquiry-inquiry-2/">Is it enquiry or inquiry?</a> is a post from the <a href="http://www.turnerink.co.uk/copywriting-blog/">Turner Ink Copywriting Blog</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss></wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

